Es difícil expresar una emoción por escrito, pero
dibujarla puede ser todavía más confuso. Cuando el Consorcio Unicode
decide añadir nuevos emojis al catálogo, diseñadores como Willem Van Lancker (que hizo los originales de Apple) tienen que trasladar a un emoticono lo que Unicode describe con una breve frase.
En general lo consiguen, pero hay veces que la cosa sale mal... muy
mal. Hasta tal punto que ahora no sabríamos decir cuál es el significado
oficial de los emojis: si el que describió originalmente Unicode o el
que eligieron democráticamente los usuarios de Internet.
He seleccionado una serie de emojis muy usados (con los dibujos de
Apple y WhatsApp) que fueron perdiendo su significado original para
adaptarse a las reinterpretaciones de la gente. Para no influir con mi
propia subjetividad, he preguntado a media docena de personas de
distintas edades cómo interpretan cada icono. Añado sus ideas entre
comillas:
1.U+1F624 (2010): “estoy enfadado y
no quiero hablarte”, “se ha desquitado”, “me estás tocando la moral”.
Éste es quizá uno de los emoji más incomprendidos de todo el catálogo.
Se llama FACE WITH LOOK OF TRIUMPH y es una expresión de triunfo. Echa
aire por la nariz porque está orgulloso.
2. U+1F617 (2012): “parece que está silbando”, “yo
lo uso para besos formales”, “un besito”. Efectivamente, esta cara
redonda se llama KISSING FACE y está dando un beso; aunque se usa
también para silbar y “expresar escepticismo”.
3. U+1F62A (2010): “para decir que te apena lo que
te están contando, pero en realidad te da igual”, “se está quedando
sopa”. Como sabe cualquiera que esté familiarizado con el manga y el
anime, esta SLEEPY FACE tiene mucho sueño.
4. U+1F613 (2010): “ay, la que se me viene encima”,
“uf, qué mala pata”, “tiene vergüenza”, “ese emoji me lo puso una amiga
cuando me olvidé de su cumpleaños”. Los sudores fríos de FACE WITH COLD
SWEAT están, en realidad, bastante abiertos a la interpretación.
5. U+1F625 (2010): “pff”, “me da mucho apuro”, “vaya
metida de pata”, “me da agobio pensar en las consecuencias”. No,
DISAPPOINTED BUT RELIEVED FACE expresa todo lo contrario: acaba de salir
de una situación estresante y está aliviado, pero decepcionado.
6. U+1F62B (2010): “satisfacción”, “se usa para
presumir”, “qué buena persona soy, no puedo ser mejor”, “estoy en paz”.
Este emoji se llama RELIEVED FACE y también expresa alivio, pero a
diferencia del anterior está contento y descansado, todo ha salido bien.
7. U+1F917 (2015): “vamo a calmarno”, “ey, ey,
ey...”, “un abrazo sin confianza”. HUGGING FACE expresa el ofrecimiento
de un abrazo, pero parece que se usa también para intentar bajar los
ánimos del interlocutor.
8. U+1F623 (2010): “vaya marrón”, “la he cag*do”,
“estoy triste”, “ouch”. Se supone que PERSEVERING FACE expresa
perseverancia, ¿se le estará acabando la paciencia? Parece que no puede
más.
9. U+1F62B (2010): “puchero de niño chico”, “se
queja”, “mañana tengo que madrugar”, “se le ha muerto el móvil”. TIRED
FACE expresa cansancio, está exhausto tras una jornada muy intensa.
10. U+1F633 (2010): “vergüenza”, “sorpresa”, “¿cómo,
es en serio?”, “¿pero qué me estás contando?”. Aunque se suele usar
para expresar sorpresa o asombro, FLUSHED FACE está sonrojado, tiene
vergüenza.
11. U+1F612 (2010): “no te lo crees ni tú”, “es el
sucesor del viejo ¬¬”, “me estás tomando el pelo”. Al emoji UNAMUSED
FACE no le interesa nada lo que le estás contando; una mirada de reojo
para expresar descontento o aburrimiento.
12. U+1F481 (2010): “una pija”, “o sea, te lo juro
por Snoopy”, “aquí está lo que querías”, “para expresar sarcasmo”. Esta
incomprendida INFORMATION DESK PERSON es literalmente “la chica de la
recepción”, pero parece que también trabaja como camarera porque lleva
una bandeja invisible en la mano.
13. U+1F646 (2010): “me llevo las manos a la
cabeza”, “no puedo más”, “salto de alegría”, “sorpresa”. Una vez más,
nadie entiende a esta chica. FACE WITH OK GESTURE se pensó para decir
“ok”, por eso la versión de Microsoft de este emoji está haciendo el gesto del ok con los dedos.
14. U+1F647 (2010): “a ver cómo se resuelve esto”,
“yo en clase de historia con dolor de cabeza”, “muerte”, “sorpresa”,
“nunca lo uso”. Se llama PERSON BOWING DEEPLY y está inclinándose para
expresar una reverencia a la japonesa. Puede que esté pidiendo perdón o
necesite que le hagas un favor.
15. U+1F64C (2010): “chocar las manos”, “qué bien lo
has explicado”, “me parece perfecto”. PERSON RAISING BOTH HANDS IN
CELEBRATION, o sea “persona que levanta ambas manos en señal de
celebración”, es un emoji que celebra un éxito, una victoria o que algo
bueno ha pasado.
16. U+1F4AB (2010): “rapidez, flow”, “nunca lo uso”,
“no tengo ni idea”, “tiene algo que ver con Sailor Moon”. Éste era
difícil: no es una estrella fugaz sino algo como “ver las estrellas”.
DIZZY SYMBOL representa un mareo.
¿Conoces algún significado distinto para estos dibujos? Si se te
ocurre otro emoji que hayamos reinterpretado con el paso del tiempo,
déjalo en los comentarios. [Unicode, Emojipedia]
0 Comentarios